Marketing English Copywriting for Business
 
English Italiano Русский  Latvian
JBS Group for Marketing and Sales English

We are here to support you and to help you be successful. We can evaluate your website for free. For more information, pricing or a quote contact us:



English for Business email us


+371 277 99 650

Pagine Web e Materiale Pubblicitario in Inglese

L’inglese e’ il linguaggio internazionale del business. Avendo vissuto per molti anni in Europa, ho avuto la possibilita’ di visionare migliaia di siti web di aziende situate in Paesi non anglosassoni.

Da Pechino a Roma a Berlino, ogni azienda ha il proprio sito web. Molto spesso pero’, l’inglese ivi adoperato non raggiunge gli standard ottimali. Infatti succede che, di solito, clienti madrelingua inglesi interessati ai prodotti, sorridano per poi abbandonare la pagina. L’utilizzo di un inglese non corretto su siti web e brochures ha effetti controproducenti, in quanto il cliente perde interesse per l’azienda, a meno che non ci sia nessun altro modo di ottenere quel determinato prodotto. Anche in quel caso pero’, l’azienda puo’ perdere parte della sua credibilita’ con qualsivoglia potenziale cliente futuro.

Attrarre clienti puo’ essere un’operazione molto costosa. Mi stupisce sempre vedere come molte compagnie cerchino di risparmiare nella stilatura testuale della propria pagina web. Utilizzano testi e descrizioni compilati da un parente, un amico o un dipendente che, per quanto possano conoscere l’inglese in maniera relativamente ottimale, solo in pochi casi riescono a dare risultati positivi in termini di mercato e ad esprimere appieno le migliori qualita’ dell’azienda sulla finestra mondiale. Descrizioni per il marketing fatte ad hoc prevedono: il brand management, il posizionamento, format narrativi, oltre ad espressioni che comunicano al potenziale cliente la vera anima dell’azienda. Spesso, un testo di marketing viene stilato da un team di esperti al soldo di un’agenzia pubblicitaria. Riuscire ad ottenere buoni risultati in inglese in questo campo e’ estremamente complicato, anche per un professionista. E’ richiesta, infatti, una combinazione di varie conoscenze specifiche. Per una persona non madrelingua questa operazione risulta, addirittura, quasi impossibile.

Di solito, quando un sito web ha carenze nell’inglese adoperato, i dipendenti di un ufficio si riuniscono per farsi beffe di esso. Non proprio la reazione di cui un’azienda ha bisogno a meno che non venda barzellette.

Ci sono svariate tipologie di inglese che un esperto del settore marketing deve conoscere e saper utilizzare: l’inglese anglosassone, l’inglese americano e l’inglese internazionale per persone non madrelingua. Ognuna di esse e’ differente. Le parole sono differenti. Per esempio, questo testo e’  in inglese internazionale, scritto in modo tale che anche persone non madrelingua possano comprendere il messaggio in esso veicolato.

Non e’ sicuramente l’inglese parlato in un’universita’ americana o anglosassone. E’ scritto in maniera molto piu’ semplificata per coloro i quali non hanno conoscenze da madrelingua. E’ inoltre stato scritto dalla prospettiva di una persona plurilingue e multiculturale, considerante del fatto che ogni cultura ha i propri punti di vista riguardo le cose e con rispetto verso le loro differenze culturali e di espressione. Un professionista internazionale del marketing deve avere questa forma mentis.

Il mio suggerimento e’ di non risparmiare sulla presentazione del testo dei propri siti web e brochures, fare del proprio meglio affinche’ essa risulti perfetta sotto ogni aspetto. Infatti, e’ piu’ importante anche dello stesso design della pagina web.

Personalmente, ho accumulato un’esperienza di oltre trent’anni in questo settore. Contattatemi per ottenere i migliori risultati dalla descrizione in inglese del vostro sito web e del vostro materiale pubblicitario, in qualsiasi mercato intendiate operare.

 

What We Do

  • Professional American, British and International English Marketing Copywriting, translation, editing and proof reading your marketing and sales text for websites, advertising and marketing materials, emails, letters, proposals, contracts

  • Branding and positioning of your products or services for English speaking markets

  • Professional photography for presenting your business in the best possible light

  • Representing and assisting you at meetings, trade shows and conference calls with English speaking customers

  • Assist you in preparing for meetings, conferences, sales trips, road shows and trade shows

  • Training and coaching for selling, understanding your customer's psyche, American style customer service and loyalty

 

Who We Are

JBS Group is a business advisory firm founded by entrepreneur and psychotherapist, Jon Shore inMarketing, Business Development, Copywriting Services 1997. Jon has been been writing professionally for 40 years and much of that doing American and International English marketing copywriting.

We have built a business network of professionals around the world who are top specialists in their fields. For other JBS Group services please visit our website or contact us.














© 2017, JBS Group  All materials, All rights reserved

Pricing

For copywriting, our work is priced by the time, content and usage. Sometimes we price by the entire project if we are able to estimate the time required. For smaller projects we can certainly offer you a project price.

Our goal is to work within your budget. Just ask and let us know.

We will evaluate the English on your website for free. Just send us an email with your URL and contact information.

We are professional copywriters, we do not price by the word or page. For an estimate just send us your project details and budget - we will do our best to come back to you with an estimate within 24 hours.

For all other business advisory services we base our fees on the time involved or on a retainer basis.