Marketing English Copywriting for Business
 
English Italiano Русский  Latvian
JBS Group for Marketing and Sales English

Siamo qui per supportarvi e aiutarvi a crescere. Faremo una valutazione gratuita del vostro sito web. Per ulteriori informazioni, tariffe o preventivi siamo contattabili a questi indirizzi: English for Business email us



+371 277 99 650

Pagine Web e Materiale Pubblicitario in Inglese

L’inglese e’ il linguaggio internazionale del business. Avendo vissuto per molti anni in Europa, ho avuto la possibilita’ di visionare migliaia di siti web di aziende situate in Paesi non anglosassoni.

Da Pechino a Roma a Berlino, ogni azienda ha il proprio sito web. Molto spesso pero’, l’inglese ivi adoperato non raggiunge gli standard ottimali. Infatti succede che, di solito, clienti madrelingua inglesi interessati ai prodotti, sorridano per poi abbandonare la pagina. L’utilizzo di un inglese non corretto su siti web e brochures ha effetti controproducenti, in quanto il cliente perde interesse per l’azienda, a meno che non ci sia nessun altro modo di ottenere quel determinato prodotto. Anche in quel caso pero’, l’azienda puo’ perdere parte della sua credibilita’ con qualsivoglia potenziale cliente futuro.

Attrarre clienti puo’ essere un’operazione molto costosa. Mi stupisce sempre vedere come molte compagnie cerchino di risparmiare nella stilatura testuale della propria pagina web. Utilizzano testi e descrizioni compilati da un parente, un amico o un dipendente che, per quanto possano conoscere l’inglese in maniera relativamente ottimale, solo in pochi casi riescono a dare risultati positivi in termini di mercato e ad esprimere appieno le migliori qualita’ dell’azienda sulla finestra mondiale. Descrizioni per il marketing fatte ad hoc prevedono: il brand management, il posizionamento, format narrativi, oltre ad espressioni che comunicano al potenziale cliente la vera anima dell’azienda. Spesso, un testo di marketing viene stilato da un team di esperti al soldo di un’agenzia pubblicitaria. Riuscire ad ottenere buoni risultati in inglese in questo campo e’ estremamente complicato, anche per un professionista. E’ richiesta, infatti, una combinazione di varie conoscenze specifiche. Per una persona non madrelingua questa operazione risulta, addirittura, quasi impossibile.

Di solito, quando un sito web ha carenze nell’inglese adoperato, i dipendenti di un ufficio si riuniscono per farsi beffe di esso. Non proprio la reazione di cui un’azienda ha bisogno a meno che non venda barzellette.

Ci sono svariate tipologie di inglese che un esperto del settore marketing deve conoscere e saper utilizzare: l’inglese anglosassone, l’inglese americano e l’inglese internazionale per persone non madrelingua. Ognuna di esse e’ differente. Le parole sono differenti. Per esempio, questo testo e’  in inglese internazionale, scritto in modo tale che anche persone non madrelingua possano comprendere il messaggio in esso veicolato.

Non e’ sicuramente l’inglese parlato in un’universita’ americana o anglosassone. E’ scritto in maniera molto piu’ semplificata per coloro i quali non hanno conoscenze da madrelingua. E’ inoltre stato scritto dalla prospettiva di una persona plurilingue e multiculturale, considerante del fatto che ogni cultura ha i propri punti di vista riguardo le cose e con rispetto verso le loro differenze culturali e di espressione. Un professionista internazionale del marketing deve avere questa forma mentis.

Il mio suggerimento e’ di non risparmiare sulla presentazione del testo dei propri siti web e brochures, fare del proprio meglio affinche’ essa risulti perfetta sotto ogni aspetto. Infatti, e’ piu’ importante anche dello stesso design della pagina web.

Personalmente, ho accumulato un’esperienza di oltre trent’anni in questo settore. Contattatemi per ottenere i migliori risultati dalla descrizione in inglese del vostro sito web e del vostro materiale pubblicitario, in qualsiasi mercato intendiate operare.

 

Di cosa ci occupiamo

  • Marketing Copywriting professionale in Inglese Americano, Anglosassone e Internazionale, traduzioni, modifiche e correzioni ai testi di marketing per il vostro sito web, pubblicita’ e materiali promozionali, email, lettere, proposte, contratti

  • Branding e Posizionamento dei vostri prodotti o servizi per i mercati anglosassoni

  • Fotografia professionale per mettere in risalto il vostro business nel miglior modo possibile

  • Rappresentazione personale e assistenza a riunioni, fiere e videoconferenze con clienti di Paesi anglosassoni

  • Formazione guidata alla vendita e alla comprensione della psiche del compratore, fedelta’ e Servizio Assistenza tipicamente Americani

 

Chi Siamo

Marketing, Business Development, Copywriting Services Il Gruppo JBS e’ una societa’ di consulenza di mercato fondata dall’imprenditore e psicoterapista Jon Shore nel 1997. Jon si occupa professionalmente da oltre quarant’anni di marketing copywriting in Inglese Americano e Internazionale.

Abbiamo creato una rete di mercato composta da professionisti internazionali, tra i migliori nel loro campo. Per altri servizi offerti dal Gruppo JBS, si prega di visitare il nostro sito o contattarci.














© 2017, JBS Group  All materials, All rights reserved

Tariffazione

Per il copywriting, i nostri servizi sono offerti tenendo conto del tempo, del contenuto e dell’uso finale. Qualore fossimo in grado di stimare le tempistiche richieste, la tariffazione e’ a progetto. Per opere minori invece, siamo sempre disponibili a tariffazioni a progetto.

Il nostro obiettivo e’ quello di operare tenendo conto del vostro budget. Richiedere una consulenza e’ il modo migliore per informarci.

Faremo una valutazione gratuita dell’Inglese adoperato sul vostro sito web. Inviateci una mail con il vostro indirizzo URL e un recapito.

Siamo copywriter professionali, non tariffiamo per parola o pagina. Per una stima, inviateci dettagli circa il vostro progetto e budget. Faremo del nostro meglio per rispondervi entro 24 ore.

Per gli altri servizi di consulenza basiamo le nostre tariffe sul tempo impiegato o su base d’ingaggio.